These are screenshot.
Though it was written as "クラッシュ・オブ・クラン" under the title, did you notice? This wrote Clash of Clans in Japanese katakana.
Characters speak Japanese lines.
All the item names and explanation are transcribed in Japanese, too.
There are very good and natural. And the fonts harmonize with a design. Usually, Japanese support of overseas games are very strange and funny. Or they become unnatural because they were translated exactly. They are sentences such as the example sentence of the textbooks. However, the Japanese support of Clash of Clans is natural. They seem to understand even the Japanese style spoken language and internet and game slang. They studied Japanese? or employ the Japanese staff?
By the way, GungHo announced the details of the collaboration with them in Puzzle & Dragons.
See Also:
Big tie-up: Japan's GungHo cooperates with Finland's Supercell by each other's games
These are screenshot under development.
2 件のコメント:
The Clash Of Clans characters in Puzzle& Dragons look kawaii!
Good job, I think.
In particular, Archer and Healer are Kawaii :)
コメントを投稿